48 languages. Deeper accuracy for South Asian music.
Language-specific AI layers handle the phonological nuances that general models miss — tested on real song vocabulary, not generic speech corpora.
Language layers, not just language codes.
Selecting a language in lyrcs does more than route to a different model. It activates a prompt layer built for that language's musical vocabulary — sandhi rules, honorifics, regional spelling variants, and script-specific post-processing.
Every transcription ships with an English translation and cultural notes — idioms, religious references, traditional terms — formatted for sync licensing and publishing metadata.
Five languages have dedicated correction layers today: Punjabi, Hindi, Tamil, Telugu, and a shared Indian-language universal layer that covers the rest.
pahir (ਪਹਿਰ) is a traditional Punjabi unit of time — roughly three hours, historically used to divide the night into watches. Carries poetic weight; signals deep night, not merely after sunset. Relevant for sync licensing notes.
Organised by script family.
Language-specific correction layer. Tested heavily on Bollywood and Punjabi pop catalogues.
Language-specific correction layer for Hindi. Shared script with multiple regional languages.
Language-specific correction layer. Tested on classical and contemporary Tamil film music.
Language-specific correction layer.
Need a language not listed?
We add languages based on catalogue demand. Tell us what you're working with and we'll let you know what's possible.
“We support any language that can be transcribed from audio — which covers most of the world. The difference is depth: for the languages above, we've built specific correction and transliteration layers that meaningfully improve accuracy on music.”